Artikel aus den Jahren

Sprachzwang als Mittel der Politik
Die Politisierung der Sprache


Beschreibung von Kiew auf google in Englisch und Russisch
In meinem Blog konzentriere ich mich auf die Opposition gegen separatistische Kräfte in Spanien und die Sprachenpolitik all derer, die diesem Ziel des „Teile und Herrsche“ dienen. Politiker aller Couleur denken überhaupt nicht daran, dem Willen der Wähler zu folgen, wie zuletzt in der Provinz Valencia bewiesen, wo die beiden konservativen Wahlgewinner, die PP und VOX, ihre Versprechen am Tag der Amtsübernahmne brachen1, für die Freiheit der Wahl der Sprachen zu sorgen.

Blicke über den spanischen Tellerrand zeigen, dass das gleiche Prinzip auch in Deutschland herrscht, wo Bundes- und Landesregierungen ihren woken Gendersprachzwang gegen den Willen der überwältigenden Mehrheit der Deutschen durchsetzen wollen. Diese Versuche der ideologischen Umerziehung wurden jetzt „durch ein sprachliches Geschenk“ erweitert, wie die tagesschau.de am 24. Februar formulierte. Die deutsche Außenministerin Annalena Baerbock habe „eine kleine Änderung im deutsche Sprachgebrauch“ verfügt. „Wir haben das vollzogen, was längst überfällig war: die Schreibweise Eurer Hauptstadt in der ukrainischen Sprache.“ In Zukunft sollen wir Kyjiw statt Kiew schreiben.

Prof. Dr. Werner Müller, ein deutscher Betriebswirtschaftler, der sowohl Platt als auch Spanisch und Russisch spricht, macht sich nicht nur lesenwerte Gedanken über die Sprachen in „Norddeutschland, Katalonien und der Ukraine“.2 Für ihn hat die Umbenennung in „Kyjiw“ ein gewisses amerikanisches Geschmäckle.

Zum Artikel »

UNESCO Gedenktag auf Antrag Bangla Deshs
Internationaler Tag der Muttersprache


Die genaue Anzahl der 1952 bei dieser Demonstration in Bangla Desh Getöteten ist nicht bekannt. Die (damals noch) in Pakistan sitzende Regierung hatte beschlossen, nur noch Urdu als Amtssprache zuzulassen. Nicht viel als bei der Niederschlagung des Aufstandes von Südafrikanern in Soweto, bei der vermutlich über 700 Menschen getötet wurden. Wieviele Ukrainer evt. ums Leben kamen, weil dort Russenhass und ein Verbot aller nicht ukrainischen Sprachen (Russisch, Rumänisch, Ungarisch) herrscht, weiß man ebenfalls nicht. Man weiß aber, dass der ukrainische Sprachenzwang ein Mitauslöser für die Situation ist, der wir täglich in den Nachrichten vom Krieg begegnen.

Diese Umstände sind selbstverständlich in Spanien längst nicht so dramatisch. Aber doch ein Grund, den Gedenktag am 21. Februar zum Anlaß für einige Gedanken zur Situation in Spanien zu nehmen. Sprachzwang erzeugt Hass und im Endeffekt Gewalt. Umso unverständlicher, dass spanische Politiker jeglicher Couleur, ob extrem spanisch nationalistisch oder extrem regional nationalistisch, immer noch vielen Eltern das Recht auf die Wahl der Unterrichtssprache für ihre Kinder nehmen. Die Organisation Hablamos Español hat einige Stimmen von Betroffenen veröffentlicht.

Zu den Kommentaren »

Wie befürchtet
Keine grundlegende Änderung der Sprachenpolitik


Soeben erreicht mich eine Nachricht der Organisation Hablamos Español mit der Überschrift: „Die sprachlichen Änderungen des valencianischen Bildungsministeriums erscheinen uns lauwarm und diskriminieren viele spanischsprachige Familien.“

Leider ist diese Botschaft nicht überraschend und Leser dieses Blogs haben schon frühzeitig erfahren, dass die konservativen Parteien Spaniens ihre Versprechungen bezüglich der Sprachenpolitik nicht halten werden.

Zum Artikel »

Sprachenpolitik der valencianischen PP
Angst machen und spalten


„Nehmen Sie Ihren Kindern in Valencia nicht die kulturellen und beruflichen Möglichkeiten“: Druck auf Familien, sich nicht für Spanisch zu entscheiden, so urteilte ABC.es zum neuen Jahr und zitiert einen Lehrer: „Ich persönlich finde es eine Schande, Ihren Kindern Integrations- und Kulturchancen in der zweisprachigen valencianischen Gesellschaft und natürlich auch Arbeitsmöglichkeiten zu nehmen.“

Der valencianische Präsidente Carlos Mazón hingegen will nur einen Teil der Valencianer vom Sprachzwang befreien und beseitigt nur: „...in spanischsprachigen Gebieten (die Verpflichtung) Valenciano zu lernen“

Zum Artikel »

Ein Buch das u.a. enthüllt:
Sprachdiktat in Katalonien und Valencia
Was sagen die Verfassungen?
Migration als Ursache?
Indoktrination und Korruption

Die Papierversion ist jetzt im Verkauf
Costa Blanca Nachrichten oder
direkt beim Autor

Schnelleinführung in den Katalonienkonflikt

Aus einem Artikel, den ich für kenfm.de im Okober 2019 schrieb zum Artikel auf kenfm.de

Sprachen in Spanien
Spanisch, Baskisch, Katalan, Mallorquin, Valenciano etc.

Mythen und Täuschungen des katalanischen Nationalismus

Peredo Alvaro hat auf der homepage "piratas&emperadores" die Mythen und Täuschungen der katalanischen Nationalisten aufgedeckt.

Hier finden Sie die Übersetzung

Die Strategie der Rekatalanisierung

1980 veröffentlichte "El Periodico" ein geheimes Strategiepapier der katalanischen Regierung. Es zeigt in erschreckender Weise die tatsächliche Geisteswelt der separatistischen Führer auf

Jetzt liegt es in deutscher Übersetzung vor

Pankatalanismus
Kataloniens imperialer Anspruch

Die katalanische Regierung exportiert den Konflikt, in dem sie in den anderen Gemeinschaften, in den Katalanen leben, alle Bestrebungen zur Zerstörung Spaniens unterstützt.
Ein wichtiges Instrument ist dabei die Errichtung einer Sprachdiktatur, die sich nicht scheut, die gleichen Mittel wie Franco einzusetzen.

Separatistische Indoktrination

Die Lehrergewerkschaft AMES veröffentlichte 2017 eine Untersuchung über Schulbücher, wie sie in Spanien und in Katalonien zum gleichen Thema erschienen. In dieser Untersuchung wird die Indoktrination deutlich, wie sie von den Separatisten betrieben wird. Sie ist jetzt auf Deutsch übersetzt

zur Untersuchung

Demokratie und Sprachzwang


Ein Aufsatz in 6 Teilen über die potentiell gewaltauslösende Wirkung von Sprachzwang mit Beiträgen aus Südafrika, Katalonien, Ukraine und Frankreich.

zum 1. Teil