Die Strategie der Rekatalansierung

Programa 2000
Teil 1


Im folgenden handelt es sich um eine einfache Übersetzung mithilfe eines Computerprogramms, nur dort verbessert, wo es für das Verständnis unbedingt erforderlich ist. Der Geist dieser Strategie dürfte trotz evt. noch enthaltener Fehler erhalten geblieben sein.
Spanisches Original
Deutsche Übersetzung
POLITÍCA

POLITIK

Documento: las propuestas para aumentar la conciencia nacional

Dokument: Vorschläge zur Steigerung des nationalen Bewusstseins

Domingo, 28 de octubre de 1990, el Periódico de Cataluña

Sonntag, 28. Oktober 1980, El Periódico de Cataluña

En las Consellerias de la Generalitat así como en las altas esferas de Convergència Democrtica de Catalunya (CDC) y Unió Democráàtica de Catalunya (UDC) circula este documento de trabajo, atribuido oficialmente a las máximas alturas, que incluye un abanico de propuestas para conseguir la nacionalización de Catalunya. Se trata del texto íntegro de este catálogo de intenciones, traducido al castellano.

La estrategia de la recatalanización

Una de las actividades apuntadas es la 'potenciación'del modelo familiar para garantizar la sustitución biológica'



Pensamiento

Objetivos. Desarrollo de las siguientes líneas de sensibilización:

In den Consellerias der Generalitat sowie in den höchsten Sphären der Convergència Democrtica de Catalunya(CDC) und Unió Democráàtica de Catalunya (UDC) zirkuliert dieses Arbeitsdokument, offiziell den höchsten Ebenen zugeordnet, das eine Reihe von Vorschlägen enthält, um die Katalanisierung zu erreichen. Dies ist der vollständige Text dieses Katalogs von Absichten, übersetzt aus dem Spanischen ins Deutsche

Die Strategie der Rekatalanisierung


Eine der gezielten Aktivitäten ist die „Stärkung des Familienmodells zur Gewährleistung des biologischen Austausches“.




Gedanken

Ziele: Entwicklung von Sensibilisierung entlang der folgenden Zeilen:

a) Configuración de la personalidad catalana: Explicación y potenciación de los ejes básicos, definitorios y positivos, de nuestra personalidad colectiva.Elección y divulgación de los conceptos que permiten el máximo fortalecimiento de nuestro pueblo (ser más cultos, más modernos, más cívicos, más solidarios, más europeos, amar el trabajo, gusto por el trabajo bien hecho, constatar las raíces, vigencia de los valores cristianos...) de acuerdo con los desafíos que plantea el mundo actual.
a) Konfiguration der katalanischen Persönlichkeit: Erklärung und Verstärkung der definierten und positiven Grundelemente unserer kollektiven Persönlichkeit. Auswahl und Verbreitung der Konzepte, die eine maximale Stärkung unseres Volkes ermöglichen (gebildeter, moderner, ziviler, solidarischer,europäischer, die Arbeit liebend, gut gemachte Arbeit schätzend, Wurzeln feststellend, Wachsamkeit für christlicheWerte...) in Übereinstimmung mit den Herausforderungen, vor die uns die Welt jetzt stellt.

b) Divulgación de la historia y del hecho nacional catalán: Difusión de los acontecimientos cruciales de nuestra historia y de nuestros personajes históricos, así como la aportación del pueblo catalán a la cultura y ciencia europeas. Fomento de las fiestas populares, tradiciones, costumbres y su trasfondo mítico.

b) Verbreitung der Geschichte und der nationalen katalanischen Fakten: Verbreitung der entscheidenden Ereignisse unserer Geschichte und unserer historischen Persönlichkeiten sowie des Beitrags des katalanischen Volkes zur europäischen Kultur und Wissenschaft. Förderung von Volksfesten, Traditionen, Bräuchen und deren mythischen Hintergrund.

c) Nuevo concepto de nación dentro del marco europeo: Catalunya (Paisos Catalans), nación europea emergente. Reafirmación del sentimiento europeísta. La Europa sin fronterasha de ser una Europa que reconozca a las naciones.

c) Neues Konzept der Nation im europäischen Rahmen: Katalonien (Katalanische Länder), als aufstrebende europäische Nation. Bekräftigung der europäischen Stimmung. Europa ohne Grenzen muss ein Europa sein, das Nationen anerkennt.

d) Descubrimiento del potencial de futuro: Catalunya (Paísos Catalans), como centro de gravedad del sur de la CEE. Actuación económico-cultural preferente sobre el arco mediterráneo noroccidental y el espacio occitano-catalán. Máxima atención al núcleo comprendido en el espacio que forman el triángulo Barcelona-Montpellier-Toulouse. También hay que tener en cuenta la relación de Catalunya con Aragón. Y área de intercomprensión mutua de Alicante a los Alpes.

d) Entdeckung des zukünftigen Potentials: Catalunya (Katalanische Länder), als Schwerpunkt des Südens der EWG. Bevorzugte wirtschaftliche und kulturelle Leistungen im nordwestlichen Mittelmeerbogen und im okzitanisch- katalanischen Raum. Maximale Aufmerksamkeit für den Kern des Platzes, der das Dreieck Barcelona-Montpellier-Toulouse bildet. Beachtung der Beziehungen zwischen Katalonien und Aragonien. Und des Bereichs des gegenseitigen Verständnisses von Alicante bis zu den Alpen.

e) El factor demográfico: Sólo avanzan los pueblos que son jóvenes. Es necesario concienciar a nuestro pueblo de la necesidad de tener más hijos para garantizar nuestra personalidadcolectiva.

e) Der demographische Faktor: Nur die Völker, die jung sind, kommen voran. Es ist notwendig, unser Volk auf die Notwendigkeit aufmerksam zu machen, mehr Kinder zu haben, um unsere kollektive Persönlichkeit zu garantieren.

f) Memorial de agravios: Catalunya es una nación discriminada que no puede desarrollar libremente su potencial cultural y económico. Descubrimiento, constatación, ponderación y divulgación de los hechos discriminatorios, carencias, etcétera, de forma clara, contundente y sistemática. Remarcando la incidencia negativa que esto tiene para el conjunto del pueblo catalán y para cada uno de sus ciudadanos.

f) Erinnerung an Unrecht: Katalonien ist eine diskriminierte Nation, die ihr kulturelles und wirtschaftliches Potenzial nicht frei entfalten konnte. Aufdeckung, Überprüfung, Gewichtung und Verbreitung von diskriminierenden Fakten, Unzulänglichkeiten usw. in einer klaren, energischen und systematischen Weise. Hervorhebung der negativen Auswirkungen, die dies für das gesamte katalanische Volk und für jeden seiner Bürger hat.

g) Sensibilización colectiva: Catalunya es un pueblo que camina en busca de su soberanía dentro del marco europeo. Sensibilización ciudadana para reforzar el alma social. Apuntalamiento de nuestro propio centro de gravedad dentro de Europa. Reforma de l Estatut d Autonomia.

g) Kollektive Sensibilisierung: Katalonien ist ein Volk, das auf der Suche nach seiner Souveränität im europäischen Rahmen ist. Sensibilisierung der Bürger zur Stärkung der sozialen Seele. Abstützung unseres eigenen Schwerpunktes in Europa. Reform des Autonomiestatuts.

h) Vertiente social: Una mayor libertad para Catalunya comporta un mayor bienestar social de todos sus ciudadanos. El sentimiento nacionalista y de liberación nacional han de ir ligados a la promoción social de las personas y a su propia realización individual y colectiva.

h) Soziales Gefälle: Größte Freiheit für Katalonien bedeutet größtes Wohlbefinden für alle seine Bürger. Nationalistische Gesinnung und nationale Befreiung müssen mit der sozialen Förderung der Menschen und ihrer individuellen und kollektiven Erfüllung einhergehen.

i) Configuración de la personalidad individual de los ciudadanos de Catalunya: Queremos hombres y mujeres de fuertes convicciones y preparados para afrontar una Catalunya potente.

i) Konfiguration der individuellen Persönlichkeit derBürger von Katalonien: Wir wollen Männer und Frauen mit starker Überzeugung und bereit, sich einem mächtigen Katalonien zu stellen.

j) Revitalizar el concepto de Catalunya como una sociedad civilviva, cohesionada, con conciencia de pertenencia, generadora deriqueza material y espiritual.

j) Wiederbelegung des Konzept von Katalonien als einer lebendigen, zusammengehörigen Zivilgesellschaft mit einem Bewußsein der Zugehörigkeit, materiellen und geistigen Reichtum schaffend

k) Ejercer plenamente la soberanía en todos aquellos espacios donde tenemos competencias.

k) Volle Ausübung der Souveränität in all jenen Räumen, in denen wir kompetent sind.

Actividades fundamentales:

Grundlegende Aktivitäten:

1.-Es necesario reunir diferentes grupos de personas, instituciones y asociaciones que estén decididos a desarrollar las líneas de sensibilización arriba mencionadas y de difundir su contenido.

1.-Es ist notwendig, verschiedene Gruppen von Personen, Institutionen und Vereinigungen zusammenzubringen, die entschlossen sind, die oben genannten Bewusstseinslinien zu entwickeln und ihren Inhalt zu verbreiten.

2.-Hay que incidir de manera eficaz en todos los medios de comunicación a través de personas con una mayor influencia social positiva. Al mismo tiempo, se deben promover y potenciar las entidades con una extensión cultural y de formación que incluyan este contenido nacionalizador.

2. Wir müssen wirksam auf alle Medien einwirken mittels Menschen mit dem größtem positiven sozialen Einfluss. Gleichzeitig sollten Einrichtungen mit kulturellem Einfluß und Ausbildung gefördert und gestärkt werden, die diese nationalisierenden Inhalte vertreten.

3.-Las campañas de sensibilización que se organicen han de tener como base el fomento de las fiestas populares, las tradiciones, costumbres y mitología nacional. La potenciación del modelo familiar que garantice la sustitución biológica. Reforma del Estatut d'Autonomía con su correspondiente explicación de motivos. Conseguir que Catalunya sea circunscripción europea. Y potenciar Barcelona, capital de Catalunya, como un lugar de encuentro en el espacio occitano- catalán, etcétera.

3.-Die Sensibilisierungskampagnen, die organisiert werden, müssen auf der Förderung von Volksfesten, Traditionen, Bräuchen und nationaler Mythologie basieren. Die Ermächtigung des Familienmodells, das biologische Substitution garantiert. Reform des Autonomiestatuts mit entsprechender Begründung. Katalonien muß europäische Region werden.. Stärkung Barcelonas als Hauptstadt von Katalonien, als Treffpunkt im okzitanisch-katalanischen Raum usw.

4.-Edición de libros, artículos de sensibilización y material de soporte para las actividades propias de cada ámbito (folletos, videos, cassettes , mapas, juegos, etcétera). En esta línea, se elaborará una relación de fundaciones, entidades y/o editoriales existentes donde se pueda trabajar para elegir o, en su caso,redactar y publicar, si conviene, el material necesario de sensibilización.

4.-Veröffentlichung von Büchern, Aufklärungsartikeln und Unterstützungsmaterial für die Aktivitäten der einzelnen Bereiche (Broschüren, Videos, Kassetten, Karten, Spiele usw.). In dieser Zeile finden Sie eine Liste von Stiftungen, Einrichtungen und / oder bestehenden Verlagen, in denen Sie sich dafür entscheiden können, das erforderliche Informationsmaterial zu wählen oder gegebenenfalls zu schreiben und zu veröffentlichen.

5.-Finalmente, habría que crear en Barcelona un gabinete de investigación sociológica y de estudios de opinión pública, además del Museu de la Historia de Catalunya.

5.-Schließlich sollten in Barcelona ein s Forschungsbüro für Soziologie und öffentliche Meinungsforschungsinstitute eingerichtet werden, zusätzlich zum Museum für die Geschichte von Katalonien

2.-Enseñanza

2.-Erziehung

Objetivos. Impulsar el sentimiento nacional catalán de los profesores, padres y estudiantes. Garantizar el perfecto conocimiento de !a geografía, historia y otros hechos socioculturales de Catalunya, además de potenciar el uso de la lengua catalana por parte de profesores, maestros y alumnos. Educar a los niños y jóvenes de acuerdo con criterios de generosidad, esfuerzo, disciplina, creatividad, civismo, solidaridad (teniendo entonces presente los valores propios de nuestro pueblo y los valores universales de la humanidad). Todo ello con una defensa ideológica y práctica del modelo escolar mixto(escuela pública-privada).

Ziele. Fördern Sie das katalanische Nationalgefühl von Lehrern, Eltern und Schülern. Garantieren Sie die perfekte Kenntnis der Geographie, Geschichte und anderer sozio-kultureller Fakten Kataloniens und fördern Sie die Verwendung der katalanischen Sprache durch Professoren, Lehrer und Studenten. Kinder und Jugendliche nach Kriterien wie Großzügigkeit, Anstrengung, Disziplin, Kreativität, Höflichkeit, Solidarität erziehen (und dann die Werte unseres Volkes und die universellen Werte der Menschheit darstellen). All dies mit einer ideologischen und praktischen Verteidigung des gemischten Schulmodells (öffentlich-private Schule).

Actividades fundamentales:

Grundlegende Aktivitäten:

1.-Exigir el correcto conocimiento de la lengua, historia y geografía de Catalunya y de los Paisos Catalans a todos los profesores, maestros y alumnos. Elaborar las herramientas didácticascorrespondientes y obligar a los inspectores su cumplimiento.

1.-Forderung der korrekten Kenntnis der Sprache, Geschichte und Geographie Kataloniens und der Paisos Catalans für alle Lehrer, Lehrer und Schüler. Entwickeln Sie die entsprechenden didaktischen Werkzeuge und verpflichten Sie die Inspektoren, diese einzuhalten.

2.- Elaboración de un plan de formación permanente y de reciclaje del profesorado que tenga en cuenta los intereses nacionales. Incentivación positiva de los cursos de reciclaje.

2.- Erstellung eines permanenten Plans für die Ausbildung und die Umschulung von Lehrern, der nationale Interessen berücksichtigt. Positiver Anreize für Umschulungskurse.

3.-Editar y emplear libros de texto sobre la historia, geografía, arte, literatura, economía, etcétera, de Catalunya y de los Paisos Catalans. Establecer acuerdos con editoriales para su elaboración y difusión, con subvenciones si es necesario.

3.-Editieren und Verwenden von Lehrbüchern über die Geschichte, Geographie, Kunst, Literatur, Wirtschaft usw. von Katalonien und den Paisos Catalans. Vereinbarungen mit Verlegern für die Vorbereitung und Verbreitung treffen, gegebenenfalls mit Subventionen.

4.-Catalanización de los programas de enseñanza. Análisis previo y aprobación del contenido por parte de personas responsables y de confianza.

4.-Katalanisierung von Lehrprogrammen. Vorherige Analyse und Freigabe von Inhalten durch verantwortliche und vertrauenswürdige Personen.

5.-Promover que en las escuelas universitarias de formación del profesorado de EGB se incorporen los valores educativos positivos y el conocimiento de la realidad nacional catalana.

5.-Förderung, dass in den Pädagogischen Hochschulen zur Ausbildung der Lehrer der EGB die positiven erzieherischenWerte und Kenntnisse der nationalen katalanischen Wirklichkeit einbezogen werden.

6.-Reorganizar el cuerpo de inspectores de forma y modo que vigilen el correcto cumplimiento de la normativa sobre la catalanización de la enseñanza. Vigilar de cerca la elección de este personal.

6.-Reorganisation der Inspektorenschaft in einer Art und Weise, die die ordnungsgemäße Einhaltung der Vorschriften über die Katalanisierung der Bildung überwacht. Überwachen Sie die Wahl dieses Personals genau.

7.-Realizar la campaña "El país a l'escola" con la máxima extensión posible, con una constante renovación de actividades (cançó popular, sardanas, ballets, teatro, poesía, trabajos, videos, defensa del medio ambiente, viajes culturales, excursiones, jornadas de intercambio para estudiantes, jornadas de intercambio docente, la escuela en televisión, fomento de publicaciones infantiles, visitas de empresa, actividades científicas y tecnológicas...)

7.-Ausführung der Kampagne ?Das ganze Land zur Schule? mit der größtmöglichen Ausdehnung, mit einer ständigen Erneuerung der Aktivitäten (beliebte Lieder, Sardanas, Ballette, Theater, Poesie, Werke, Videos, Verteidigung der Umwelt, kulturelle Ausflüge, Ausflüge, Austauschstage für Studenten, Lehreraustausch Tage, die Schule im Fernsehen, Werbung für Kinderpublikationen, Firmenbesuche, wissenschaftliche und technologische Aktivitäten ...)

8.-Incidir en las asociaciones de padres, aportando gente y dirigentes que tengan criterios nacionalistas.

8.-Beeinflussung von Elternvereinigungen, die Menschen und Führer mit nationalistischen Kriterien mitbringen.

9.-Refuerzo del papel de los cuadros directivos de los centros, dela autoridad y del orden, con nuevas normativas e incentivando yprestigiando las funciones directivas.

9.-Verstärkung der Rolle der Direktionskader der Zentren, der Autorität und der Ordnung, mit neuen Vorschriften und Ermutigung und für das Prestige der Richtlinienfunktionen.

10.-Velar por la composición de los tribunales de oposición.

10.-Gewährleistung der Zusammensetzung der Oppositionsgerichte.

11.-Campaña de dignificación social de los enseñantes profesionales, técnicos y no reglados.

11.-Kampagne für die soziale Würde von professionellen, technischen und nicht-regulierten Lehrern.

12.-Racionalización de la masa de especialistas de FP de acuerdocon las necesidades actuales y futuras del mercado de trabajo.

12.-Rationalisierung der Masse der FP-Spezialisten entsprechend den aktuellen und zukünftigen Bedürfnissen des Arbeitsmarktes.

13.-Aumentar las dotaciones de los programas escuela-trabajo.

13.-Erhöhung der Ausstattung der Schularbeitsprogramme.

14.-Exigir la articulación de los departamentos de Ensenyament, Treball e Indústria i Energía para la coordinación de la Formación Profesional y Ocupacional.

14.-Erfordernis der Artikulation der Abteilungen von Lehre, Arbeit, Industrie und Energie für die Koordination der Ausbildung von Berufs-und Beschäftigung.

15.-Elaborar un plan de equipamientos para la FP.

15.-Ausarbeitung eines Ausrüstungsplan für das FP.

16.-Hacer cumplir los mínimos establecidos en lo referente a la enseñanza en catalán.

16.-Erzwingung des in Bezug auf den katalanischen Unterricht festgelegten Minimums.

17.-Campaña de potenciación de los valores cívicos en los colegios.

17.-Kampagne zur Förderung bürgerlicher Werte in Schulen.

18.-Campaña de denuncia de las insuficiencias financieras en loconcerniente al régimen de conciertos de los centros privados.

18.-Kampagne, um die finanziellen Unzulänglichkeiten in Bezug auf das Konzertsystem der privaten Zentren anzuprangern.

19.-Potenciar las actividades extra-escolares (excursionismo, música, deportes...)

19.-Förderung von außerschulischen Aktivitäten (Wandern, Musik, Sport ...)

20.-Potenciar las escuelas de artes aplicadas y conservatorios de música.

20.-Stärkung der Schulen für angewandte Kunst und Musikkonservatorien.

21.- Realización de campañas de orientación escolar y profesional.

21.- Durchführung von Schul- und Berufsorientierungskampagnen.

22.-Prestar mayor atención presupuestaria a la educación especial. Crear una comisión de coordinación entre los departamentos de Ensenyament, Sanitat y Benestar Social.

22. -Stellen Sie mehr Mittel für die Sonderpädagogik in den Haushalt ein. Erstellen Sie eine Kommission zur Koordinations zwischen den Abteilungen von Lehre, Gesundheit und sozialem Wohlbefinden.

23.-Defensa del propio modelo de reforma educativa. Realizar una campaña explicativa.

23. Verteidigung des Modells der Bildungsreform. Führen Sie eine erläuternde Kampagne durch.

3.-Universidad e Investigación

3.-Universität und Forschung

Objetivos. Potenciar las universidades catalanas, dotándolas de recursos humanos y de infraestructura, de forma que se puedan contar entre las mejores de Europa. lmpulsar la investigación especialmente en los campos de las aplicaciones industriales y de tecnología punta. Estimular el sentimiento nacional catalán de los estudiantes y profesores y promover el uso de la lengua en todos los ámbitos de la actividad académica y de investigación.

Ziele. Stärkung der katalanischen Universitäten, Bereitstellung von Humanressourcen und Infrastruktur, damit sie zu den besten in Europa gezählt werden können. Förderung der Forschung, insbesondere in den Bereichen industrielle Anwendungen und Spitzentechnologie. Stimulieren Sie das katalanische Nationalgefühl von Schülern und Lehrern und fördern Sie den Einsatz der Sprache in allen Bereichen der akademischen und Forschungsarbeit.

Promover y facilitar la creación de universidades privadas que nazcan de la sociedad civil catalana. Y promover la descentralización y desconcentración universitaria, creando nuevas universidades o carreras universitarias ligadas al territorio.

Förderung und Erleichterung der Gründung privater Universitäten, die aus der katalanischen Zivilgesellschaft hervorgehen. Und Förderung der Dezentralisierung und Dekonzentration der Universitäten, Schaffung neuer Universitäten oder Universitätskarrieren, die mit dem Gebiet verbunden sind.

Actividades fundamentales:

Grundlegende Aktivitäten:

a) Favorecer y promocionar la creación de nuevas universidades,institutos, centros y estudios universitarios:

a) Förderung und Förderung der Gründung neuer Universitäten, Institute, Zentren und Universitätsstudien:

1.- Consolidación y conversión en universidades de los centros universitarios de Lleida, Tarragona-Reus y Girona.

1.- Konsolidierung und Umwandlung in Universitäten der Universitätszentren von Lleida, Tarragona-Reus und Girona

2.- Promoción y ayuda a la creación de universidades privadas especialmente de iniciativa social arraigada al país.

2.- Förderung und Hilfe bei der Schaffung von privaten Universitäten vor allem soziale Initiative im Land verwurzelt.

3.- Creación de nuevas universidades.

3.- Schaffung neuer Universitäten

4.- Creación de nuevos centros. Potenciación de los ya existentes relacionados con empresas para el desarrollo de especialidades punteras en el campo industrial y de la gestión y dirección, además de nuevos centros conectados con la realidad comarcal.

4.- Schaffung neuer Zentren. Ermächtigung der bestehenden Unternehmen im Zusammenhang mit der Entwicklung von führenden Spezialitäten in der Industrie und Verwaltung und Leitung, sowie neue Zentren im Zusammenhang mit der regionalen Realität.

5.- Creación de estudios universitarios a distancia (o abiertos) y ayuda a la elaboración de libros de texto y materiales didácticos multimedia en catalán y con una perspectiva catalana.

5.- Schaffung eines Fernstudiums (oder offenen Studiums) und Unterstützung bei der Entwicklung von Lehrbüchern und Multimedia-Unterrichtsmaterialien auf Katalanisch und mit einer katalanischen Perspektive.

b) Impulsar la presencia catalana en todos los programas europeos, intercambios y presencia internacional en Catalunya, así como la comunicación científica entre Catalunya y el mundo:

b) Förderung der katalanischen Präsenz in allen europäischen Programmen, des Austauschs und der internationalen Präsenz in Katalonien sowie der wissenschaftlichen Kommunikation zwischen Katalonien und der Welt:

1.- Impulso a los programas Comett, Erasmus y Lingua.

1.- Förderung der Programme Comett, Erasmus und Lingua.

2.- Más protocolos de intercambios del profesorado y los estudiantes.

2.- Mehr Lehrer- und Schüleraustauschprotokolle.

3.- Ayudas para la ampliación de estudios en el extranjero.

3.- Hilfe für die Verlängerung des Studiums im Ausland.

4.- Aumento de los lectores de catalán en las universidades extranjeras.

4.- Zunahme der katalanischen Leser an ausländischen Universitäten.

5.- Creación de un consorcio (del tipo COPCA) que promueva lalengua, cultura y la ciencia catalanas en el exterior por medio delestablecimiento de oficinas difusoras.

5.- Schaffung eines Konsortiums (vom Typ COPCA), das die katalanische Sprache, Kultur und Wissenschaft im Ausland durch die Einrichtung von Rundfunkanstalten fördert.

6.- Potenciación de las asociaciones profesionales de estudiantesque permitan intercambios internacionales (AIESEC, IAESTE, IFMSA).

6.- Stärkung der Berufsverbände von Studenten, die internationalen Austausch ermöglichen (AIESEC, IAESTE, IFMSA).

7.- Ayuda a las publicaciones científicas en catalán (revistas, tesis, etcétera), dando prioridad a intercambios o traducciones derevistas científicas extranjeras de prestigio.

7.- Hilfe bei wissenschaftlichen Veröffentlichungen auf Katalanisch (Zeitschriften, Thesen usw.), wobei dem Austausch oder der Übersetzung prestigeträchtiger ausländischer Fachzeitschriften Vorrang eingeräumt wird.

c) Dar más impulso a las fundaciones universidad-sociedad y a los centros de transferencias de tecnologia.

c) Stärkung von Stiftungen und Technologietransferzentren der Universität und der Gesellschaft.

d) Potenciación de la Associació Catalana del Professorat Universitari, así como las asociaciones de estudiantes nacionalistas.

d) Ermächtigung der katalanischen Vereinigung der Universitätsprofessoren sowie Vereinigungen nationalistischer Studenten.

e) Potenciar a personalidades de ideología nacionalista en los órganos rectores de las tres universidades catalanas.

e) Persönlichkeiten der nationalistischen Ideologie in den Leitungsgremien der drei katalanischen Universitäten zu fördern.

f) Política de residencias para estudiantes, especialmente en ciudades universitarias medias.

f) Residenzpolitik für Studenten, insbesondere in mittelgroßen Universitätsstädten.

g) Revalorización del papel de los consells socials.

g) Neubewertung der Rolle der Sozialräte.

h) Elaborar un Plan Nacional de Investigación , absolutamente priorizado y selectivo e interconectado a la red económica, y revisar y potenciar la acción del CIRIT.

h) Vorbereitung eines nationalen Forschungsplans, der absolut priorisiert und selektiv ist und mit dem Wirtschaftsnetz verbunden ist, sowie Überprüfung und Verbesserung der Maßnahmen des CIRIT.

i) Redefinición y potenciación del papel del IEC.

i) Neudefinition und Stärkung der Rolle der IEC.

j) Potenciar los centros de investigación ya existentes.

j) Stärkung bestehender Forschungszentren.

k) Velar por la composición de los tribunales de oposición.

k) Gewährleistung der Zusammensetzung der Oppositionsgerichte

l) Impulsar las titulaciones propias, adaptándolas a las necesidades sociales.

l) Eigene Qualifikationen fördern und an soziale Bedürfnisse anpassen.

ll) Diseñar y realizar una buena Universitat Catalana d Estiu con cursos de alto nivel para nacionales y extranjeros que facilite también el conocimiento del país.

ll) Planung und Durchführung einer guten katalanischen Universität von Estiu mit hochrangigen Kursen für Inländer und Ausländer, die auch die Kenntnis des Landes erleichtern.

m) Campaña a favor de la desgravación fiscal para inversiones en el ámbito universitario y/o de la investigación.

m) Kampagne zugunsten von Steuererleichterungen für Investitionen im Bereich Universität und / oder Forschung.

n) Impulsar la constitución de institutos de estudios superiores de alto nivel, en diversos campos (económico, político...)

n) Förderung der Bildung hochrangiger Hochschuleinrichtungen in verschiedenen Bereichen (Wirtschaft, Politik ...)

4.-Medios de comunicación

4.-Kommunikationsmittel

Objetivos. Lograr que los medios de comunicación públicos dependientes de la Generalitat sigan siendo unos transmisores eficaces del modelo nacional catalán. Para ello se utilizará y difundirá de forma claralos conceptos relativos a la identidad nacional catalana:

Ziele. Erreichen Sie, dass die von der Generalitat abhängigen öffentlichen Medien weiterhin wirksame Sender des katalanischen Nationalmodells sind. Zu diesem Zweck werden Begriffe, die sich auf die nationale Identität Kataloniens beziehen, klar verwendet und verbreitet:

a) Depuración del lenguaje. Es necesario emplear un catalán estándar y sin incorrecciones,teniendo en cuenta las diversas fonéticas.

a) Säuberung der Sprache. Es ist notwendig, einen Standard-Katalanisch und ohne Fehler zu verwenden, unter Berücksichtigung der verschiedenen Phonetik.

b) Posibilitar una programación global catalana entre todos los canales de televisión, con un porcentaje superior entre las emisoras de radio .

b) Aktivieren Sie eine katalanische globale Programmierung unter allen Fernsehkanälen mit einem höheren Prozentsatz unter den Radiosendern.

c) Una mejor y mayor difusión los productos culturales catalanes con producciones sobre hechos, personajes, episodios de nuestra historia y una mayor atención a actual realidad cultural, científica social catalana.

c) Eine bessere und größere Verbreitung der katalanischen Kulturprodukte mit Produktionen über Fakten, Charaktere, Episoden unserer Geschichte und eine größere Aufmerksamkeit für die aktuelle kulturelle Realität, katalanische Sozialwissenschaft.

d) Extender el marco de actuación de los medios audiovisuales al ámbito de los Paisos Catalans con una mayor atención a las comarcas. Captación de la señal de 11/3 Canal 33 y TVV desde cualquier punto de los Paisos Catalans por medio de una política audaz de captación de audiencia popular.

d) Ausweitung des Aktionsrahmens der audiovisuellen Medien auf das Gebiet von Paisos Catalans mit stärkerer Berücksichtigung der Regionen. Rekrutierung des Signals von 11/3 Kanal 33 und TVV von irgendeinem Punkt der Paisos Catalans durch eine kühne Politik, ein populäres Publikum anzuziehen.

e) Difusión del contenido de líneas de sensibilización elaboradaspara el ámbito de pensamiento (creación del estado de opinión nacional)

e) Verbreitung des Inhalts von Sensibilisierungslinien, die für den Bereich des Denkens entwickelt wurden (Schaffung des Zustandes der nationalen Meinung)

f) Proyección del espacio de comunicación catalán mediante la coproducción con televisiones europeas, programas europeos, etcétera, que permitan la difusión de nuestra lengua e identidad nacionales.

f) Projektion des katalanischen Kommunikationsraums durch Koproduktion mit europäischen Fernsehern, europäischen Programmen usw., die die Verbreitung unserer nationalen Sprache und nationalen Identität ermöglichen.

g) Ampliar el alcance de las radios nacionales catalanas a la ondamedia.

g) Erweitern Sie die Reichweite der katalanischen nationalen Radiosender auf Mittelwelle.

h) Potenciar la prensa escrita en catalán

h) Förderung der Presse auf Katalanisch

i) Incidir en la formación inicial permanente de los periodistas y técnicos en comunicación para garantizar una preparación con conciencia nacional catalana. Crear los códigos de comunicación.

i) Einflussnahme auf die Erstausbildung von Journalisten und Kommunikationstechnikern, um eine Vorbereitung auf das katalanische Nationalbewusstsein zu gewährleisten. Schaffung von Kommunikationscodes.

j) Inducir a las empresas de y publicidad a crear un mensaje publicitario positivo y bien hecho que transmita el modelo cultural y social catalán.

j) Werbe- und Werbeunternehmen dazu veranlassen, eine positive und gut gemachte Werbebotschaft zu erstellen, die das katalanische Kultur- und Sozialmodell vermittelt.

k) Normalizar la producción exhibición de cine catalán, así como el doblaje al catalán de películas videos.

k) Normalisieren Sie die Produktion des katalanischen Kinos sowie die Synchronisation von Videos auf Katalanisch.

Actividades fundamentales:

Grundlegende Aktivitäten:

1.- Introducir a gente nacionalista de una elevada profesionalidady una gran cualificación técnica en todos lugares claves de los medios comunicación.

1.- Besetzung von Nationalisten mit hoher Professionalität und großer technischer Qualifikation in Schlüsselstellungen in den Medien.

2.- Convertir el periódico "Avui" un gran diario de alcance nacional dotándolo de los necesarios medios técnicos y los referidos a redactores, corresponsales y colaboradores que lo conviertan en un medio competitivo. Actuar de forma parecida con un semanario de información general y con un magazine.

2.- Konvertieren Sie die Zeitung "Avui" zu einer großen nationalen Zeitung mit den notwendigen technischen Mitteln und Empfehlungen an Redakteure, Korrespondenten und Mitarbeiter, die daraus ein wettbewerbsfähiges Medium machen. In ähnlicher Weise mit einem allgemeinen Informations-Wochenmagazin

3.- Favorecer las estrategias con el fin de que las revistas y publicaciones en catalán cubran todo abanico nacional y, especialmente facilitar el paso al catalán de los periódicos comarcales de Lleida y Tarragona, así como otros medios.

3.- Begünstigung der Strategien, die darauf abzielen, dass die katalanischen Zeitschriften und Publikationen alle nationalen Fans erreichen und insbesondere den Übergang der regionalen Zeitungen von Lleida und Tarragona ins Katalanische sowie andere Mittel erleichtern.

4.- Creación de una agencia de noticias catalana, de espíritu nacionalista y de gran solvencia.

4.- Schaffung einer katalanischen Nachrichtenagentur mit einem nationalen Geist und großer Zahlungsfähigkeit.

5.- Llevar a cabo una campaña para favorecer el hábito de lectura entre los ciudadanos de Catalunya y de los Paisos Catalans. Pedirla colaboración de los editores.

5.- Durchführung einer Kampagne zur Förderung der Lesegewohnheiten unter den Bürgern Kataloniens und der Paisos Catalans. Bitten Sie um die Mitarbeit der Redaktion.

6.- Creación de colecciones de video con las películas de más éxito traducidas al catalán. Creación deuna productora de videode TV3 y difusión de programas con este soporte.

6.- Erstellung von Videosammlungen mit den erfolgreichsten Filmen ins Katalanische übersetzt. Schaffung einer TV3 Videoproduktionsfirma und Verbreitung von Programmen mit dieser Unterstützung.

7.- Incidir en los canales normales de distribución con tal de que difundan mejor los productos culturales catalanes.

7.- Beeinflussung der normalen Vertriebskanäle, solange sie katalanische Kulturprodukte besser verbreiten.

8.- Llegar a acuerdos con los principales distribuidores de películas, con el fin de que todos dispongan de lacorrespondiente versión catalana y garantizar que al menos dendiez películas de estreno e importantes se exhiban en catalán, así como también 20 vídeos.

8.- Vereinbarungen mit den Hauptverleiher von Filmen zu treffen, so dass jeder die entsprechende katalanische Version hat und dafür sorgt, dass mindestens zehn große und erstklassige Filme auf Katalanisch gezeigt werden, sowie 20 Videos.

9.- Que TV3 amplíe la adquisición de los derechos de antena de películas que dobla al catalán a los derechos de difusión de proximidad (video, pantalla).

9.- Das TV3 erweitert den Erwerb der Rechte der Fernsehfilmen, die auf Katalanisch synchronisiert das Recht erhalten zur Verbreitung in der Nähe (Video, Bildschirm)

10.- Firmar acuerdos con otros canales de televisión para realizarseries o reportajes sobre personalidades o hechos de Catalunya.

10.- Unterzeichnung von Vereinbarungen mit anderen Fernsehsendern, um Serien oder Berichte über Persönlichkeiten oder Ereignisse in Katalonien zu erstellen.

11.- Conseguir que las emisoras de la Generalitat de Catalunya emitan en onda media y corta.

11.- Erreichen, daß die Sender der Generalitat de Catalunya auf Mittel- und Kurzwelle senden können.

12.- Favorecer la concesión de ayudas para emisoras con programación catalana.

12.- Förderung der Gewährung von Beihilfen für Sender mit katalanischer Programmierung.

5.-Entidades culturales y de ocio

5.-Kultur- und Freizeiteinrichtungen

Objetivos. Catalanizar las actividades deportivas y lúdicas. Fomentar el conocimiento de la realidad nacional catalana dentro de los diferentes sectores donde opera cada entidad. Fomentar el amor a la naturaleza, el civismo y la protección y conservación del medio ambiente. Reconocimiento del papel fundamental de las entidades culturales y del movimiento asociativo en general, dándoles soporte económico, técnico e institucional para su desarrollo. Incidir especialmente en las zonas más desnacionalizadas de nuestro territorio. También es necesario velar por a formación los animadores socioculturales y de las nuevas profesiones en los campos del ocio, educación social, cultura y vida asociativa.

Ziele. Katalanisierung der Sport und Freizeitaktivitäten. Förderung der Kenntnis der katalanischen nationalen Realität in den verschiedenen Sektoren, in denen jede Einrichtung tätig ist. Fördern Sie die Liebe zur Natur, zur Höflichkeit und zum Schutz und zur Erhaltung der Umwelt. Anerkennung der fundamentalen Rolle der kulturellen Einheiten und der assoziativen Bewegung im Allgemeinen, indem ihnen wirtschaftliche, technische und institutionelle Unterstützung für ihre Entwicklung gegeben wird. Besonderer Einfluss ist nötig in den am meisten entnationalisierten Gebieten unseres Territoriums. Es ist auch notwendig, die Bildung von soziokulturellen Animatoren und neuen Berufen in den Bereichen Freizeit, soziale Bildung, Kultur und Zusammenleben sicherzustellen.

Actividades fundamentales:

Grundlegende Aktivitäten:

1) Campaña a favor del Comité Olímpic Catalá.

1) Kampagne für das Katalanische Olympische Komitee

2) Campaña a favor de que los JJOO de 1992 respeten la lengua y la identidad nacional catalana.

2) Kampagne zugunsten der Olympischen Spiele 1992 unter Berücksichtigung der katalanischen Sprache und Identität.

3) Adaptación de juegos internacionales a nuestra lengua y cultura (por ejemplo el Trivial) y mantenimiento de los juegos tradicionales catalanes.

3) Anpassung der internationalen Spiele an unsere Sprache und Kultur (zum Beispiel Trivial) und Pflege der traditionellen katalanischen Spiele.

4) Fomento de viajes culturales, excursiones programadas, turismo juvenil con contenidos de país y turismo interior en general.

4) Förderung von Kulturreisen, geplanten Exkursionen, Jugendtourismus mit Länderinhalten und Innentourismus im Allgemeinen.

5) Fomento de la educación en el tiempo libre (ocio y escultismo) en las entidades de iniciativa social.

5) Förderung der Freizeitausbildung (Freizeit und Scouting) in sozialen Initiativen.

6) Fomento y consolidación de entidades y grupos culturales catalanes en todos los ámbitos, con especial atención a las áreas urbanas suburbiales, facilitándoles las condiciones para el desarrollo: fiscales, laborales, patrocinio, subvenciones, etcétera.

6) Förderung und Konsolidierung von katalanischen Kultureinrichtungen und -gruppen in allen Bereichen, mit besonderem Augenmerk auf Stadtrandgebiete, die die Bedingungen für die Entwicklung erleichtern: Steuern, Arbeit, Sponsoring, Subventionen usw.

7) Potenciar la formación de educadores en el ocio y animadores socioculturales desde iniciativas procedentes de las mismas entidades.

7) Förderung der Ausbildung von Pädagogen in Freizeit- und soziokulturellen Animatoren durch Initiativen derselben Einrichtungen.

8) Promocionar el voluntariado y los grupos amateurs.

8) Freiwilligenarbeit und Amateurgruppen fördern.

9) Fomentar y ayudar al asociacionismo juvenil y cultural con vocación de fer país.

9) Ermutigung und Hilfe für di Jugend- und Kulturverbände mit der Berufung des Landes.

10) Promoción y ayuda a la edición de libros divulgativos sobre rutas excursionistas y culturales, cancioneros, divulgación de nuestra historia, tradiciones, fiestas populares, costumbres, juegos, etcétera.

10) Förderung und Hilfe bei der Veröffentlichung von informativen Bücher über Wandererungen und kulturelle Routen, Lieder, Verbreitung unserer Geschichte, Traditionen, Volksfeste, Bräuche, Spiele und so weiter.

11) Potenciación de las entidades pal de paller que puedan actuarde motor y arrastrar a otras hacia una actuación colectiva de amplio espectro.

11) Potenzierung der Kumpel Entitäten, die als Motor fungieren und andere zu einer kollektiven Aktion des breiten Spektrums ziehen können.

12) Programación y realización de Expo-cultura en diversos lugares del territorio, para poner en contacto a las asociaciones con los creadores.

12) Programmierung und Realisierung der Expo-Kultur in verschiedenen Orten des Territoriums, um die Assoziationen mit den Schöpfern in Kontakt zu bringen.

13) Campaña para sensibilizar a la sociedad de los beneficios delhecho asociativo.

13) Kampagne, um die Gesellschaft für die Vorteile von assoziativem Handeln zu sensibilisieren.

14) Elaboración, publicación y difusión de los reglamentos deportivos y de los vocabularios de cada deporte.

14) Vorbereitung, Veröffentlichung und Verbreitung der Sportregeln und des Vokabulars jeder Sportart.

15) Campaña de catalanización de las federaciones deportivas, con el apoyo de la UFEC.

15) Kampagne der Katalanisierung der Sportverbände, mit Unterstützung von UFEC.

16) Creación de grupos de asesoramiento y normalización lingüística en el seno de las federaciones deportivas.

16) Bildung von beratenden und sprachlichen Normalisierungsgruppen innerhalb der Sportverbände.

17) Potenciar los Consells Comarcals de l Esport. Llevar a cabo unos Jocs Esportius Escolars, de ámbito nacional, como elemento de integración a nivel local, comarcal y nacional.

17) Stärkung der Consells Comarcals de l Esport. Führen Sie Jocs Esportius Escolars auf nationaler Ebene als Element der Integration auf lokaler, regionaler und nationaler Ebene durch.

18) Incrementar las subvenciones, tanto en actividades como en equipamientos, a las asociaciones, y muy concretamente a las relacionadas con nuestra cultura tradicional.

18) Erhöhung der Subventionen, sowohl in Bezug auf Aktivitäten als auch auf Ausrüstung, auf Verbände und ganz besonders auf diejenigen, die mit unserer traditionellen Kultur zusammenhängen.

19) Campaña a favor de la desgravación fiscal y otras exencionesde ayuda para las asociaciones.

19) Kampagne zugunsten von Steuererleichterungen und anderen Ausnahmen von der Verbandsbeihilfe.
Weiter zum 2. Teil